OPENS TODAY THE DEADLINE FOR APPLICATIONS FOR THE AWARD OF DRY MARINA MANAGEMENT IN THE BOAT CLUB RIBADEO. ON FEBRUARY 16 WILL BE the opening session. Ribadeo Yacht Club opens today the deadline for submission of applications to be awarded by open procedure for service delivery dock and dry dock. |
|
Read more...
|
|
|
DE RIBADEO QUE ORGANIZA EL CNR . DURANTE 11 DÍAS HABRÁ REGATAS , CURSOS , UN OPEN DE PESCA Y TENDRÁ LUGAR LA III FIESTA DEL SOCIO. START THE WEEK XXI RIBADEO ESTUARY MARINE TO ARRANGE CNR. FOR 11 DAYS WILL RACE COURSES, AN OPEN FISHING AND WILL BE THE THIRD PARTY PARTNER. la XXI Semana Náutica Ría de Ribadeo que organiza el CNR y en la que habrá regatas , cursos , open de pesca en la modalidad de embarcación fondeada y la tercera fiesta del socio. Ribadeo, August 2, 2011. These days starts the XXI Ribadeo Estuary Boating Week, organized by the CNR and in which there will be races, classes, open fishing boat in the form of funds and third party partner. paella con productos del mar para 1.000 personas. On August 13, restaurateur Pepe Santiago prepare a seafood paella with 1,000 people. mañana en las instalaciones del Club Náutico de Ribadeo . Boating Week was presented this morning at the Club Nautico de Ribadeo.
|
|
Read more...
|
|
atracados en las instalaciones deportivas del muelle de Porcillán , los barcos participantes en la regata Transgascogne . Until next Saturday will remain docked at the pier's sports facilities Porcillán, boats Transgascogne participants in the race.
, rumbo a Francia , para completar la segunda manga de esta internacional prueba . That day, take the exit route to France to complete the second leg of this international trial. lo tanto vencedor en la primera manga ha sido David Raison. The first to arrive at Ribadeo and therefore in the first race winner was David Raison. diferentes eventos sociales y deportivos en las instalaciones del Club Naútico . During these days held various social and sporting events in the Club Nautico. |
|
|